Translation of "mean like a" in Italian


How to use "mean like a" in sentences:

You mean, like a real cure?
Vuoi dire che esiste una cura?
You mean like a fan letter?
Vuoi dire una di quelle che mi scrivono i miei fan?
You mean like a day date?
Vuoi dire come un appuntamento di giorno?
You mean like a shrink or something?
Intendi dire uno strizzacervelli o simili?
You mean like a bathroom window, DiNozzo?
Intendi come le finestre dei bagni, DiNozzo?
You-You mean, like a- like a monsoon monsoon?
Cioè... quello è proprio un "monsone", monsone?
You mean like a competing salon!
Intendi un salone concorrente? Che roba.
I mean like a total corporate death match.
Una guerra fra multinazionali. Ci siamo.
You mean like a Grundverschiedene situation like us?
Intendi una... situazione Grundverschiedene, come noi due?
But I mean like a husband asking his wife where is the remote.
Ma intendo come un marito che chiede alla moglie il telecomando.
You mean, like, a college, grad school thing?
Nel senso, che sono andato all'universita' e mi sono laureato?
You mean like a cocoon to protect us from the cold?
Un bozzolo per proteggerci dal freddo?
I mean like a specific woman, maybe in the last couple of days.
Intendo una donna... specifica, magari in questi ultimi due giorni.
Shedding, you mean like a snake?
La muta... Intendi quella dei serpenti?
You mean like a living nuclear bomb?
Cioe', come essere una bomba nucleare vivente?
You mean like a bucket list?
Una lista di cose da fare pre-mortem?
You mean like a Jason Voorhees or something?
Vuoi dire come un Jason Voorhees o qualcosa del genere?
Not just like spy or work or Buy More, you mean like a friend.
Non come spia o collega o Buy More, vuoi dire come amico.
What do you mean, like a vision?
Che vuoi dire, come una visione?
I mean, like a hobo or something.
Voglio dire, tipo un barbone o roba del genere.
To confirm, do you mean like a girlfriend or like a prostitute?
Prima di accettare, intendi come una fidanzata, o come una prostituta?
You mean like a silent partner?
Vuoi dire... tipo un socio segreto.
Well, you mean like a... a nice snake.
Beh, dici tipo... una vipera gentile.
And when I say "a dump, " I don't mean like a shabby place.
E quando dico 'discarica', non è tanto per dire.
You mean, like, a normal person?
Dici spiegarlo a una persona normale?
You mean like a personal shopper job?
Intende tipo un lavoro da personal shopper?
I think you mean like a deer hunter at a salt lick.
Come un cacciatore di cervi ai depositi di sali minerali, magari.
You mean, like a king's throne?
Cioè, tipo il trono di un re?
1.5931088924408s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?